Да, это большая работа. Кроме того, существует проблема авторских прав, некоторые авторы переводов не хотят, чтобы их текст был во всеобщем доступе, официально издают книги. Есть любительские переводы, которые тоже не выложишь в сеть, так как они могут быть не идеально выверены и проверены редактором, как это делается перед печатью той же книги. Некоторые переводы не назовешь на 100% достоверными, но иногда Гуру может считать, что ученику полезно ознакомиться с ними, если он верно понимает контекст. Поэтому создание такого ресурса несколько проблемно. У нас в школе, в принципе, ученики получают необходимые тексты для ознакомления и изучения, с этим все в порядке.