Гуруджи ко Адеш!
Ad Anuttara
Уважаемая Anuttara!
Приветствую Вас!
Благодарю Вас за ответ!
P.P.S. Автор не ставит знак равенства между понятиями (терминами): Личность и Эго, (между личностным образом (характером, способом) восприятия, и эгоцентрическим образом (характером, способом) восприятия), но допускает существование и правомочность иных точек зрения.
По этому поводу хочу сказать,что я бзусловно поняла Вашу мысль.Но могут возникнуть трудности с пониманием многих текстов,т.к. и в психологии и в йоге- Эго,-является составляющей личности нашей(ума сознательного и подсознательного,а на высших уровнях сознания,коллективного бессознательного,озаряющего - личности уже нет).
Увы, трудности с адекватным переводом (исконных) эзотерических текстов - и так возникают; если не поднимать сейчас обширный пласт серьезнейших проблем, существующих в этой области, то даже перевод общеизвестной эзотерической литературы - представляет для переводчика - (потом эта проблема становится уже проблемой читателя) - большую сложность, так как, (и об этом уже неоднократно говорилось на Форуме), переводчики - в подавляющем большинстве случаев - не обладают тем духовным опытом, который содержится в переводимых ими текстах - свидетельствах и поучениях истинных Мастеров, а сами Мастера, даже если и, испытывая чувство ответственности перед человечеством, оставили после себя какие-либо письменные записи Учения - как правило, совершенно не были готовы к тому, чтобы еще и переводить свои письменные труды на иные языки. (Так, например, в подавляющем большинстве случаев, современные горе-переводчики эзотерических текстов, в своих переводах, вместо существующнго в первоисточниках понятия Сущность, ничтоже сумняшеся, предлагают (русскоязычному) читателю термин Самость, (что коробит автора данного постинга до глубины души). Уважаемый Гуруджи Матсьендранатх - являет здесь редчайшее, уникальнейшее (на мой взгляд) исключение - и работу его в данной области - обработку, адекватный перевод,.и толковые комментарии к истинным аутентичным эзотерическим текстам - воистину! - невозможно переоценить!
С уважением, Виктор.