Натха-Сампрадая
Основная дискуссия => Йога в различных традициях => Тема начата: Даттатреянатх от Март 22, 2014, 20:27:07
-
Адеш!
Совместными усилиями закончили перевод главы "Упражнения для циркуляции Ки" из первой книги Мастера Чон Сана. Сейчас идет финальная вычитка, по мере готовности перевод выкладывается на сайт кук-сан-до (http://www.ksdo.ru/practics-exercises-and-breathing/ki-circulating-exercises/), думаю, многим будет интересно.
-
Адеш!
Закончена работа над переводом "Упражнений для циркуляции Ки" - первой ("разминочной") части практики Кук-сан-до.
Посмотреть можно на сайте кук-сан-до (http://www.ksdo.ru/practics-exercises-and-breathing/ki-circulating-exercises/).
-
Всем Адеш!
Даттатреянатх, скажите, продолжится ли перевод книги?
Я так понимаю что этот трехтомник единственное доступное описание системы? А есть он в цифровом виде? И еще хотелось бы узнать название на корейском, хочу посмотреть в интернете. Хотя, если книги продаются только внутри центров обучения, то вряд ли что-то найдется...
-
Адеш!
Всем Адеш!
Даттатреянатх, скажите, продолжится ли перевод книги?
Я так понимаю что этот трехтомник единственное доступное описание системы? А есть он в цифровом виде? И еще хотелось бы узнать название на корейском, хочу посмотреть в интернете. Хотя, если книги продаются только внутри центров обучения, то вряд ли что-то найдется...
Да, перевод продолжится, там правда большая сложность в том, что язык не просто корейский (хангыль), а вперемежку с иероглификой (ханджа), уже несколько корейско-русских переводчиков от такой работы отказались, т.к. для них это "взрыв мозга", ну и тема непростая, в идеале нужен кто-то, кто и корейский знает, и иероглифику (хотя бы немного), и более-менее в теме КСД (или готов "врубаться"). Будем еще искать переводчика, хотя иногда кажется, что проще самому выучить корейский.
В цифровом виде этих книг я в интернете не видел, но если покопаться, то может что-то найдется, можно искать по словам 국선도 (куксандо).