Натха-Сампрадая

Основная дискуссия => Йога в различных традициях => Тема начата: Даттатреянатх от Март 22, 2014, 20:27:07

Название: Кук-сан-до: перевод книги Мастера Чон Сана
Отправлено: Даттатреянатх от Март 22, 2014, 20:27:07
Адеш!

Совместными усилиями закончили перевод главы "Упражнения для циркуляции Ки" из первой книги Мастера Чон Сана. Сейчас идет финальная вычитка, по мере готовности перевод выкладывается на сайт кук-сан-до (http://www.ksdo.ru/practics-exercises-and-breathing/ki-circulating-exercises/), думаю, многим будет интересно.
Название: Re:Кук-сан-до: перевод книги Мастера Чон Сана
Отправлено: Даттатреянатх от Апрель 19, 2014, 11:27:05
Адеш!

Закончена работа над переводом "Упражнений для циркуляции Ки" - первой ("разминочной") части практики Кук-сан-до.
Посмотреть можно на сайте кук-сан-до (http://www.ksdo.ru/practics-exercises-and-breathing/ki-circulating-exercises/).
Название: Re: Кук-сан-до: перевод книги Мастера Чон Сана
Отправлено: Psamiad от Ноябрь 01, 2015, 20:18:11
Всем Адеш!
Даттатреянатх, скажите, продолжится ли перевод книги?
Я так понимаю что этот трехтомник единственное доступное описание системы? А есть он в цифровом виде? И еще хотелось бы узнать название на корейском, хочу посмотреть в интернете. Хотя, если книги продаются только внутри центров обучения, то вряд ли что-то найдется...
Название: Re: Кук-сан-до: перевод книги Мастера Чон Сана
Отправлено: Даттатреянатх от Ноябрь 02, 2015, 22:08:27
Адеш!

Всем Адеш!
Даттатреянатх, скажите, продолжится ли перевод книги?
Я так понимаю что этот трехтомник единственное доступное описание системы? А есть он в цифровом виде? И еще хотелось бы узнать название на корейском, хочу посмотреть в интернете. Хотя, если книги продаются только внутри центров обучения, то вряд ли что-то найдется...

Да, перевод продолжится, там правда большая сложность в том, что язык не просто корейский (хангыль), а вперемежку с иероглификой (ханджа), уже несколько корейско-русских переводчиков от такой работы отказались, т.к. для них это "взрыв мозга", ну и тема непростая, в идеале нужен кто-то, кто и корейский знает, и иероглифику (хотя бы немного), и более-менее в теме КСД (или готов "врубаться"). Будем еще искать переводчика, хотя иногда кажется, что проще самому выучить корейский.

В цифровом виде этих книг я в интернете не видел, но если покопаться, то может что-то найдется, можно искать по словам 국선도 (куксандо).