Сапрема намаскара!
Борис, Вирати и Лета Баба, выложили действительно известную натховскую доху. Но я могу для примера еще выложить кусок одной дохи с моим переводом на русский:
मन की महिमा (Сила Ума)
दोहा(дОхА)
मन की लीला प्रबल है यों कहते हैं सन्त।
जो इस को निश्चल करे वो पावे सप्तन्थ॥
Игра ума – поистине всемогущественна.
Тот может достичь пути добродетели,
Кто делает его [ум] непоколебимым и твердым,
Мудрецы благоговеют пред этим видением.
चौपाई
मन की गति चन्चल भारी कहे शास्त्र अरू सन्त पुकारी
Ум - скачущий и очень беспокойный -
Так говорят писания и святые.
क्षण के सुख में खेल रजाना ताहि समय पुनि अति दुःख पाता
[Он] счастлив в один момент, весел и игрив,
Но в тот же момент очень сильно страдает.
क्षण में कायर क्षण हिं सुवीरा क्षण में मूर्ख ताहि क्षण धीरा
Трусливый в одно время, храбрый - в другое,
Глупый в один момент, и тут же [становящийся] решительным.
धन अभिमान करे विधि नाना क्षण में दीन भाव उपजाना
Всячески хвастается своим богатством,
Выдавая себя за бедняка в следующий момент.
जप तप यज्ञ करूं मैं भारी मिलाहिं पुत्र धन सुन्दर नारी
«Я повторяю слова, соблюдаю аскетизм,
Выполняю жертвоприношения, дорогостоящие и сложные.
Я должен быть благословен благополучным сыном,
Здоровьем и красивой женщиной», -
Таково тщеславие набожного человека.
हनूं शत्रु जो सम्मुख आवे क्षण में बल का भाव बतावे
В один момент он хвастается своей силой;
Говоря, что он победит
И убьет врага, если когда-либо
Встретиться с ним лицом к лицу.
योग भक्ति वैराग्य अचारा करण चहे क्षण में अति भारा
В следующий момент
Он намеревается стать
На путь аскетизма,
Йоги, преданности, отрешенности
и благого состояния.
सतवादी मुझसा नहिं कोई इस से मेरी शुभ गति होई
Он хвастается своей истиной,
Речью и состоянием,
Пред самим собой и другим.
Поэтому, он ожидает, что
Будет сопровожден на Небеса
Очень почтительно
Посланниками не кого иного,
как самого Дхарма Раджи.
कभी कहे मैं पापी भारी पछतावे निज कर्म विजारी
В один момент он раскаивается в грехах,
Он предается знанию или незнанию.
कभी साधुओं के ढिंग जावे सत्संगति में लाभ बतावे
В одно мгновение его настроение меняется,
Он присоединяется к компании мудрецов.
Находит для себя многочисленные выгоды –
Духовные и мирские –
Что является причиной отождествления со святыми.
मुझ से भी हो कुछ सेवकाई दया करे संतों की छाँई
Он умоляет святых о [проявлении] доброты,
Предлагая любое служение.
क्षण में धन पुत्रन को मांगे साधु सेवा के फल को त्यागे
В следующий момент, стремясь к благам
Здоровья и потомства,
Совершенно забывает
О всех выгодах,
Которые дарует служение.
कभी कहे झूठा जग सारा हुआ मुझे वैराग्य अपारा
Порой он говорит, что мир - иллюзорен,
И что он охвачен глубочайшим
Осознаванием отречения от мирской зависимости.
क्षण में आत्म देव आराधे नाना विधि से साधन साधे
В следующий момент он поклоняется божеству,
Атману, своему Я;
Соблюдая различного рода аскетизм.
राव रंक सब की गति ये हि मन रोके से राम सनेही
Он может быть властелином, или нищим,
Кто-то – раб собственного ума.
Если кто-либо способен обуздать свой ум,
То он может заслужить любовь Рамы.
मन मतवाला सारथी चाहे जित ले जाय
स्वर्ग नरक अपवर्ग में देता यह पहुँचाय
दया करे गुरू देव अरू सत् साधन लग जाय
तब मन चन्चलता तजे अमृत सत् पद पाय
Ум – это возница под влиянием
Своего рода токсичности;
Он может овладеть человеком где-угодно:
Небеса или ад, или состояние освобождения,
Если учитель милостив, и он [ученик] способен
Соблюдать аскетизм под его наставничеством,
То ум [ученика] может возвысится к состоянию стойкости.
Амрит, почтенный мудрец, говорит:
«Каждый будет благословен освобождением
его души от телесного существования».