Натха-Сампрадая

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Темы с пометкой (архив), содержат копии сообщений, перенесенные со старого форума.

Автор Тема: Хинди  (Прочитано 47641 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Дхарманатх

  • Практикующий
  • *
  • Сообщений: 369
Re:Хинди
« Ответ #15 : Апрель 02, 2011, 04:44:27 »

Деванагари и Файнридер до сих пор не любят друг друга.  :05:
Даа... и это при том, что примерно 70% программистов в США из Индии  :46: :126:

слово "программист" это такое широкое понятие. Наверно из 70 % индийских программистов никто из них не занимался разработкой алгоритмов распознавания образов. :05:
http://www.abbyy.ru/finereader/recognition_languages/
по ссылке можно увидеть перечень поддерживаемых языков. Хинди здесь нет, к сожалению.
Записан

Yogi Matsyendranatha

  • Гуру
  • *****
  • Сообщений: 7044
    • Традиция натхов
Re:Хинди
« Ответ #16 : Апрель 02, 2011, 16:20:43 »

Даа... и это при том, что примерно 70% программистов в США из Индии  :46: :126:

Оооо..., зная индусов, могу Вам лишь искренне посочувствовать. Они очень "отрешенные".
Записан
На общие вопросы я не отвечаю в ЛС, ответы на них даю только на форуме. Просьба относиться с пониманием.

Tarakanatha

  • .
  • *
  • Сообщений: 222
Re:Хинди
« Ответ #17 : Апрель 09, 2011, 15:32:46 »

Адеш!

Ad Тараканатха

Уважаемый Тараканатх!

Скажите пожалуйста, эффективна ли эта группа программ для изучения английского языка? Если да, то насколько? Если не трудно, выложите, пожалуйста, ссылку для изучения с помощью этой программы английского языка!

Какие из обучающих программ Вы (или иные, компетентные в этом вопросе лица), можете порекомендовать как лучшие для изучения английского языка?

С уважением, Виктор.

  Адеш уважаемый Виктор!  ничего путного по этой теме не могу сказать, т.к. с языками у меня все сложно, потому и выложил сюда все лучшее, что смог найти. под это Розетту Стоун подключаются многие другие языки, англ в двух варинатах в том числе (англ. и американский).  будет время. выложу сюда ссылку на них.

   Успешного вам многоязычия и полиглотия!  blum_
Записан

Виктор

  • *
  • Сообщений: 1029
    • Традиция Натхов
Re:Хинди
« Ответ #18 : Апрель 09, 2011, 15:59:31 »

Адеш!

Благодарю уважаемых Дхарманатха и Тараканатха за ответы.

Буду благодарен за ссылки на "английский в двух варинатах" для Розетты Стоун.

С уважением, Виктор.
Записан

Трилокинатх

  • Практикующий
  • *
  • Сообщений: 398
Re:Хинди
« Ответ #19 : Май 07, 2011, 02:27:57 »

Адеш, Гуру Джи! 

  Кстати, господа йоги и тантрики, относительно деванагари. Кому-нибудь из вас встречался FineReader, способный сканы с деванагари распознавать и переводить в документ Word? Просто в паддхати много мантр и стотр, которые набивать вручную – очень большое мытарство, а так, прогнал через скан, хлоп – и все, кто не знает деванагари, могут читать.
Я спрашивал индусов, все, как и свойственно индусам, много наобещали, но никто так и не предоставил сию прогу. Из моих знакомых все сказали, что если на заказ делать такую прогу, то цена - все равно что квартиру покупать,конечно, не в центре Лондона, но сумма все равно космическая. Если такая прога уже была написана и кто-то в курсе – плиз, дайте знать. Большое будет благо для многих живых существ, начинающих тантрить.

Хотя я, конечно, сторонник того, чтобы народ учил деванагари. Но если для других языков проги такие есть, может и для хинди кто-то уже смастерил?    

Анализ информации по ключевым словам показал, что русскоязычная аудитория либо не в курсе темы, либо хорошо шифруется  :016:
Тем не менее, в гугле достаточно много информации есть о том, что в Индии в нескольких исследовательских центрах разработки ведутся в данной области.
В настоящее время есть программа Chitrankan (описание на английском - http://pune.cdac.in/html/gist/products/chitra.aspx)
Ещё есть прога SanscritOCR, созданная немецким ученым Olliver Hellwig - она сразу в транслит преводит. Но качество скана должно быть каким-то супер-особенным, чтобы было минимум посторонних символов.
http://theindianguru.com/shareonly/SanskritOcrSetup_e.exe - файл с программой, интерфейс частично английский, частично - немецкий.
Записан

Трилокинатх

  • Практикующий
  • *
  • Сообщений: 398
Re:Хинди
« Ответ #20 : Июль 19, 2011, 15:42:19 »

Шри Натх Джи Гуру Джи ко Адеш!

Вопрос к более-менее свободно владеющим хинди:

почему во фразе अगऱ तुम कहो तो मै ज़ऱू ऱ अाॐगा (If you say so, then I`ll surely come) в первой части глагол стоит в императиве? Перевод показывает сослагательное наклонение, а не императив. В чем тут тонкость?
Фраза взята из учебника хинди.

Записан

Yogi Matsyendranatha

  • Гуру
  • *****
  • Сообщений: 7044
    • Традиция натхов
Re:Хинди
« Ответ #21 : Июль 21, 2011, 18:34:21 »

почему во фразе अगऱ तुम कहो तो मै ज़ऱू ऱ अाॐगा (If you say so, then I`ll surely come) в первой части глагол стоит в императиве? Перевод показывает сослагательное наклонение, а не императив. В чем тут тонкость?
Фраза взята из учебника хинди.

Это то, что в хинди называют условным придаточным предложением, если используется «agar» или «yadi» в начале (что означает «если, или»), то, как правило, используется усилительно ограничительная частица (союз) «то», что на русском и переводится так же: «то, ведь, же». Второе лицо («tum»), как в единственном, так и во множественном числе, в повелительном наклонении, где форма глагола «hona» обычно оканчивается (специально для «tum») на «ao». В данном случае с «kahо» получается: «Если скажешь, то я обязательно прийду». Частица «yadi» иногда в предложении может опускаться, но «to» не может, здесь главное предложение идет после придаточного. Вообще «to» - это, своего рода, усилительная частица, так же как «hi», «bhi», «tak», «sa»,  которые имеют массу своих нюансов и возможностей. Можно перевести еще и так: «Если же скажешь, я обязательно прийду».

Вообще, пытаясь один язык объяснить другим, мы можем что-то не учитывать, так, например, в учебнике хинди на английском, часто hu, hе, hо индийское соотносят с английским  I, am, is, are и т.п.
Записан
На общие вопросы я не отвечаю в ЛС, ответы на них даю только на форуме. Просьба относиться с пониманием.

Трилокинатх

  • Практикующий
  • *
  • Сообщений: 398
Re:Хинди
« Ответ #22 : Июль 22, 2011, 14:05:21 »

Шри Натх Джи Гуру Джи ко Адеш!

Адеш, Гуру Джи!

Всё-таки, не могу понять, почему в условной части используется повелительное наклонение? "Если скажешь" больше же на сослагательное похоже? Или тут какие-то оттенки смысла есть - побуждение к тому, чтобы человек сказал?

Вообще, пытаясь один язык объяснить другим, мы можем что-то не учитывать,

Гуру Джи, а разве есть какие-то другие варианты изучения языка на начальном уровне?
Потом-то, понятно, можно будет брать учебники на самом языке и по ним смотреть тонкости словоупотребления, начитывать литературу, смотреть фильмы и т.п., но в самом начале для создания базы есть разве альтернатива учебникам на других языках?
Тот учебник, по которому я занимаюсь, вроде как, написан самими индийцами. В нем разьясняются какие-то моменты относительно правильного словоупотребления, как говорят, как - нет. Обьясняются вежливые формы более развернуто, чем у той же Ауловой.
Если честно, то видеть в текстах наименования индийских городов, индийские имена и названия предметов одежды намного приятнее и интереснее, чем написанные деванагари узбекские имена, узбекские национальные блюда и рассказы о Ташкенте.

Цитировать
так, например, в учебнике хинди на английском, часто hе, hu, hо индийское соотносят с английским  I, am, is, are и т.п.

А на самом деле эти глаголы не соотновится?  :018:
Записан

Yogi Matsyendranatha

  • Гуру
  • *****
  • Сообщений: 7044
    • Традиция натхов
Re:Хинди
« Ответ #23 : Июль 26, 2011, 10:14:01 »

Всё-таки, не могу понять, почему в условной части используется повелительное наклонение? "Если скажешь" больше же на сослагательное похоже? Или тут какие-то оттенки смысла есть - побуждение к тому, чтобы человек сказал?

В хинди в форме условного наклонения могут использоваться, как составная часть, элементы императива. Из тех книг, что доступны, можно посмотреть двухтомник Дымшица, в конце первого тома там как раз разбирается данная тема сослагательных, условных наклонений.


Гуру Джи, а разве есть какие-то другие варианты изучения языка на начальном уровне?
Потом-то, понятно, можно будет брать учебники на самом языке и по ним смотреть тонкости словоупотребления, начитывать литературу, смотреть фильмы и т.п., но в самом начале для создания базы есть разве альтернатива учебникам на других языках?
Тот учебник, по которому я занимаюсь, вроде как, написан самими индийцами. В нем разьясняются какие-то моменты относительно правильного словоупотребления, как говорят, как - нет. Обьясняются вежливые формы более развернуто, чем у той же Ауловой.
Если честно, то видеть в текстах наименования индийских городов, индийские имена и названия предметов одежды намного приятнее и интереснее, чем написанные деванагари узбекские имена, узбекские национальные блюда и рассказы о Ташкенте.

Знаете, для меня лично что русский, что казахский – совершенно недалеко ушедшие друг от друга. Честно говоря, в учебнике Ауловой я не читал диалоги,  :05: просто бегло просматривал грамматические правила. Но сегодня глянул их, да, вы правы, многие слова неактуальны для Индии. Некоторые диалоги у Ульциферова, на самом деле, тоже далеко не соответствуют тем темам, которые актуальны для тех, кто едет контачить со средой йогов и садху. Это одно. Второе, слишком много у него на русском языке научной терминологии: получается, что нужно
стать сначала филологом/лингвистом, а потом изучать хинди. Некоторые вещи можно объяснять и проще. Просто чувствуется советская школа образования.

Что если немного отвлечься от хинди и поразмышлять об изучении языков вообще. Я знаю, что лет 25 назад, когда за рубеж могли ездить только те, кто работал в правительстве, иностранным языкам обычных людей в СССР обучали отвратительно. Почему? Потому что мало просто учить общим поверхностным представлениям, надо еще учить и менталитету той страны, где язык используется, а это тогда в России было невыгодно, потому все проходило убого, коряво. Мне в школе дураки сказали: "Учи немецкий, потому что наши деды воевали с немцами" :41:. Никто не сказал: "Учи английский, потому что политически англо-говорящие страны подомнут под себя весь мир и их языком будут пользоваться почти все государства". Никто из всей тупой толпы не учил меня правде жизни. Да и английскому учили просто так, для формальности. После таких обучений английскому его вообще нельзя было никак использовать за рубежом, да и кому это надо было. И сейчас многие машинально используют, например, shall, как описано в старых учебниках, а реально, shall никто уже в речи не использует в будущем для первого лица. Т.е. санскары остаются. Я это всегда чувствовал, но не видел смысла ни с кем об этом говорить, просто потому что не с кем было обсуждать это, и поэтому внутренне я не желал ничему учиться ни у каких преподавателей (но все же учился, к несчастью). А сейчас понимаю, что я был прав с самого детства. Мне с самого начала нужен был максимально развитый и свободный человек (одним словом, Мудрый Духовный Учитель), потому что мы изучаем не просто язык, а то, через что познаем жизнь. Вот что я всегда подсознательно искал. Все же когда тебе объясняет широко признанный профессионал или профессионал только в какой-то одной сфере – это очень разные вещи. Поэтому мне некоторые формы подачи Ульциферова не очень-то нравятся, в том плане, что для объяснения он использует «профессорскую» терминологию. Однако одна хорошая книга, где ёмко изложена грамматика хинди, у него есть, там он описывает некоторые вещи, которые не всегда встретишь и в англоязычных учебниках. Но это, конечно, мое мнение.

А на самом деле эти глаголы не соотновится?  :018:

Взаимосвязь-то есть, в общем, но в частностях есть и свои отличия. Взять хотя бы один из простейших примеров – часть в упомянутом вами
предложении तुम कहो,в английском есть только you, а в хинди есть, как и в русском: tu (ты), так и tum (Вы). Хотя я от знающих людей слышал, что и в английском когда-то было "ты", но они его убрали, для удобства оставив лишь "вы" (you). Уже эта маленькая деталь говорит о том, что мы не можем сказать об однозначном, стопроцентном cоответствии английской форме to be. Если надо расширить эту тему и примеры, то могу без проблем их привести, но думаю, вы и сами некоторые отличия можете заметить.
Записан
На общие вопросы я не отвечаю в ЛС, ответы на них даю только на форуме. Просьба относиться с пониманием.

Трилокинатх

  • Практикующий
  • *
  • Сообщений: 398
Re:Хинди
« Ответ #24 : Июль 28, 2011, 14:58:57 »

Адеш, Гуру Джи!

В хинди в форме условного наклонения могут использоваться, как составная часть, элементы императива. Из тех книг, что доступны, можно посмотреть двухтомник Дымшица, в конце первого тома там как раз разбирается данная тема сослагательных, условных наклонений.

Спасибо большое за наводку))))  suns Ларчик открывался предельно просто - в сослагательном наклонении 2 лица, мн. числа окончание тоже "o", как и в императиве. А в учебнике, по которому я занимаюсь, до темы сослагательного наклонения я ещё не дошла, и думала, что изменения только в императиве есть.
От теории получила незабываемые впечатления  :016: Отвыкла уже от такого стиля изложения, качественно развивающего абстрактное мышление, но мало помогающего настраиваться на язык, чувствовать его, "наращивать" постепенно знания о грамматике и расширять словарный запас. Ну, и примеры, написанные латиницей как-то "не радуют"((
Если интересно, то я вот по этому учебнику занимаюсь:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2431589

Цитировать
Знаете, для меня лично что русский, что казахский – совершенно недалеко ушедшие друг от друга.

Вы ещё и казахский знаете??  :17:

Цитировать
Честно говоря, в учебнике Ауловой я не читал диалоги,  :05: просто бегло просматривал грамматические правила.

А я читала и слова выписывала :) И перевод "самадхи" как "мавзолей" до сих пор забыть не могу  :016:

Цитировать
Некоторые диалоги у Ульциферова, на самом деле, тоже далеко не соответствуют тем темам, которые актуальны для тех, кто едет контачить со средой йогов и садху.

А есть какие-то тексты на хинди (статьи/книги с не очень сложной грамматикой и лексикой и т.п.), которые могут помочь выучить необходимую лексику и правильные вежливые обращения к йогам и садху? Я заметила, что в русских учебниках темы вежливости освещены достаточно плохо, а для индийцев этот момент, как я понимаю, важный. И можно показаться невежливой просто потому, что не знаешь, что и как принято говорить в каких случаях.
Это правда, что в письмах вместо "Mr" и "Mrs" они (не только йоги и садху, а индийцы в принципе) используют Shri и Smt (Shrimata)?
Если письмо на английском, то слово "Dear" в начале используется (как в Европе/Америке пишут обычно - Dear Tom/Dear Mr Evan и т.п.) или для них это фамильярностью может быть?

Цитировать
Это одно. Второе, слишком много у него на русском языке научной терминологии: получается, что нужно
стать сначала филологом/лингвистом, а потом изучать хинди. Некоторые вещи можно объяснять и проще. Просто чувствуется советская школа образования.

Это когда "шаг вправо-шаг влево [от правил] считается "побег"?  :016:
У меня ощущение, что живые языки и "языки, как их преподносят в России/преподносили в СССР" - это "две большие разницы".
У нас преподают не язык, а "схемы строения языка по мнению филологов". И основной упор именно на схемы, а не на использование языка в жизни. Я спрашивала у преподавателя (нейтива) на занятиях по хинди, где в предложении нужно ставить bhI, от чего это зависит? Он мне сказал - "читайте больше - и Вы сами поймете, когда начитаете какое-то количество текстов, а строгих правил нет".

Цитировать
Что если немного отвлечься от хинди и поразмышлять об изучении языков вообще. Я знаю, что лет 25 назад, когда за рубеж могли ездить только те, кто работал в правительстве, иностранным языкам обычных людей в СССР обучали отвратительно.

*шепотом* сейчас преподавание ненамного улучшилось, ИМХО. Возможно, только курсы использования языка в бизнесе качественно заточены под свою задачу, но на такие я не ходила. Ну, и стали доступны учебники, написанные носителями языка, с разбором грамматики и идиом.

Цитировать
Почему? Потому что мало просто учить общим поверхностным представлениям, надо еще учить и менталитету той страны, где язык используется, а это тогда в России было невыгодно, потому все проходило убого, коряво.

я не уверена, что только "тогда". Сейчас обучение языку в России, вроде как, тоже не направлено на то, чтобы люди осознали, что так, как думают они - так не мыслят в других странах, чт оесть множество других способов воспринимать мир и выстраивать себя по отношению к нему.
Да, и "убого и коряво" учили и учат не только языкам, а практически всему. Исключения встречаются только в виде энтузиастов, которые действуют не "благодаря", а ,скорее, "вопреки".

Цитировать
Мне в школе дураки сказали: "Учи немецкий, потому что наши деды воевали с немцами" :41:.

Не могу уловить логической связи между войной и изучением языка противника. По этой логике в, кажется, 70-е нужно было пушту и дари учить, а в 90-е - чеченский осваивать?

Цитировать
Никто не сказал: "Учи английский, потому что политически англо-говорящие страны подомнут под себя весь мир и их языком будут пользоваться почти все государства". Никто из всей тупой толпы не учил меня правде жизни.

А может ли научить "правде жизни" человек, цель которого поютнее закопаться в тамас? Чтобы "не дуло", было мягко, приятно и развлекательно?

Цитировать
Да и английскому учили просто так, для формальности. После таких обучений английскому его вообще нельзя было никак использовать за рубежом, да и кому это надо было.

У меня с каждым годом укрепляется ощущение, что на территории СНГ очень многому учили и учат "просто так, для формальности".
Когда я пыталась учить санскрит на курсах, то преподавательница из РГГУ сказала, что ряд ट, ठ, ड, ढ, ण читается также, как и त थ द ध न - потому что АКАДЕМИКИ в РОССИИ ТАК ДОГОВОРИЛИСЬ. Я думаю, мало кому, кроме юристов, интересно тратить время и деньги на выучивание чужих договоренностей о чем-либо.

Цитировать
Мне с самого начала нужен был максимально развитый и свободный человек (одним словом, Мудрый Духовный Учитель), потому что мы изучаем не просто язык, а то, через что познаем жизнь.

Я думаю, процентам 10-15 людей нужен именно такой Учитель, а не "сейчас я делаю вид, что вас учу, вы делаете вид, что слушаете, а потом я сделаю вид, что принимаю у вас зачет/экзамен. Вы "не видите", что мне лениво напрягаться и нормально изучать предмет, а потом до вас доносить, а я "не вижу", что и вам всё это нафиг не нужно и вы просто формально присутствуете". А у остальных такая вот игра между собой  :27:

Цитировать
Вот что я всегда подсознательно искал. Все же когда тебе объясняет широко признанный профессионал или профессионал только в какой-то одной сфере – это очень разные вещи. Поэтому мне некоторые формы подачи Ульциферова не очень-то нравятся, в том плане, что для объяснения он использует «профессорскую» терминологию.

И себя Вы "выстраивали" в соответствии с этим архетипом?  :17:
Мне тоже именно такой способ обучения и самообучения ближе всего - когда теория не отделена от практики, и нет такого, что человек в одной сфере развивается, а другие - игнорирует.

Цитировать
Однако одна хорошая книга, где ёмко изложена грамматика хинди, у него есть, там он описывает некоторые вещи, которые не всегда встретишь и в англоязычных учебниках. Но это, конечно, мое мнение.

Вы не могли бы привести её название? а то у него по грамматике много книг...

Цитировать
в английском есть только you, а в хинди есть, как и в русском: tu (ты), так и tum (Вы).

И ещё Ap - ещё более вежливый вариант "Вы" - чего нет в русском

Цитировать
Уже эта маленькая деталь говорит о том, что мы не можем сказать об однозначном, стопроцентном cоответствии английской форме to be. Если надо расширить эту тему и примеры, то могу без проблем их привести, но думаю, вы и сами некоторые отличия можете заметить.

Я подумал о сходстве в силу схожести функций глагола в предложении и одного принципа склонения.
« Последнее редактирование: Июль 28, 2011, 15:41:28 от Трилокинатх »
Записан

Yogi Matsyendranatha

  • Гуру
  • *****
  • Сообщений: 7044
    • Традиция натхов
Re:Хинди
« Ответ #25 : Июль 28, 2011, 19:41:29 »

Цитировать
Спасибо большое за наводку))))  suns  Ларчик открывался предельно просто - в сослагательном наклонении 2 лица, мн. числа окончание тоже "o", как и в императиве. А в учебнике, по которому я занимаюсь, до темы сослагательного наклонения я ещё не дошла, и думала, что изменения только в императиве есть."

Так все будет ликhо, джао, декhо, каhо и т.д.

"Вы ещё и казахский знаете??  :17:

Не знаю я его и не особо к этому стремлюсь. :) Я имел в виду то, что диалоги у Ульциферова и Ауловой по важности для меня одинаковы. У Дымшица не нравится то, что он пишет в транскрипции вместо деванагари. В общем, везде свои плюсы и минусы, ну да ладно, обучению это сильно не мешает.

Цитировать
А я читала и слова выписывала :) И перевод "самадхи" как "мавзолей" до сих пор забыть не могу  :016:


Ну, прикольно, конечно, однако учитывая, что в Индии поклоняются самадхи и относятся к нему как к священному месту, в каком-то смысле это аналогия. Хотя у нас мавзолей ассоциируется с другим, конечно. :)

Цитировать
Это правда, что в письмах вместо "Mr" и "Mrs" они (не только йоги и садху, а индийцы в принципе) используют Shri и Smt (Shrimata)?


Да, это правда. Так и есть. Они Шри могут использовать в отношении уважаемых людей, видных гостей, например. Да и вообще, у них слово "Гуруджи" может использоваться вплоть до продавцов в магазине. Мне поэтому и смешно было наблюдать за русскими, какая между ними идет грызня, если кто-то себя Гуруджи вдруг назвал. И сразу начинаются склоки: "Да какой он Гуруджи, если и в лотос сесть не может, а я могу, если Гуруджи – это тот, кто левитирует? :))))) Смешно было видеть после нескольких лет Индии гордыню, дурь и маразм в среде русских практикующих типа "йогов, тантриков" и т.п. Их речи в духе: "Я бы поклонился, но, видя уровень того и того, понял, что человек не такого статуса". Эта только говорит о гордыне людей, они ее видят в других, потому что сами духовно больные. В Корее в университетах студенты младшего курса кланяются студентам старшего курса, в магазинах продавцы с улыбкой при входе и прощании, и никто не чувствует себя ущемленным. Просто они всего этого не знали, что знал я, и поэтому мне было весело на все это смотреть.
Понимаете, это совок.

А вообще, я думаю, надо еще одну вещь подчеркнуть. На Западе на всем делают деньги и немалые. Йога – это весьма крупный бизнес и духовная тема в целом, они знают, что термин Гуру и т.д. может стать частью рекламы и т.д., и потому такие терки на темы статусов и квалификаций. Потому что и квалификация – это понятие въелось в систему бизнеса. Это сознание материальных потребителей: если он квалифицирован, то он как товар неплох и мы его можем юзать, глянь-ка, как на шпагат садится, а как он пенисом воду втягивает, о да, вот его я смело могу назвать Гуру. С таких вот можно взять нечто материальное, то, что на самом деле мне и нужно. Тогда надо уж честно говорить о потребностях людей и честно рассмотреть, насколько они соответствуют целям традиционной йоги. Сори, что не о языках. Просто о наболевшем.

Цитировать
Если письмо на английском, то слово "Dear" в начале используется (как в Европе/Америке пишут обычно - Dear Tom/Dear Mr Evan и т.п.) или для них это фамильярностью может быть?

Я помню, одному такому приятелю как-то писал в письме "дорогой", как и многим вообще, и знаете, как он это потом истрактовал и преподнес? Что это форма моей слабости и т.д. Это чисто русские понты, гордыня и т.д.

Цитировать
У меня ощущение, что живые языки и "языки, как их преподносят в России/преподносили в СССР" - это "две большие разницы".
У нас преподают не язык, а "схемы строения языка по мнению филологов". И основной упор именно на схемы, а не на использование языка в жизни. Я спрашивала у преподавателя (нейтива) на занятиях по хинди, где в предложении нужно ставить bhI, от чего это зависит? Он мне сказал - "читайте больше - и Вы сами поймете, когда начитаете какое-то количество текстов, а строгих правил нет".

А лучше видеть. Потому что произношения, например, имеют массу деталей, вплоть до мимики. Насчет того, где что ставить, это, конечно, в целом важно, но надо не бояться говорить, тренироваться, в конце концов, индусы сами делают ошибки в речи, потому что они живут в разных штатах, где привычки канады, урду, бходжпури и др. могут переносить на хинди.

Цитировать
*шепотом* сейчас преподавание ненамного улучшилось, ИМХО.

Ну, конечно, сейчас все открыто и без англ. просто никак.

Цитировать
"Да, и "убого и коряво" учили и учат не только языкам, а практически всему.


В любом случае неправильно поставленный язык надо вычищать и делать это в англоязычной среде. Причем самые простые мелочи, начиная с артиклей, сами англичане даже не знают об их происхождении полностью. Поэтому если встретится нормальный Учитель, то это большое благо. Я таких видел, к счастью, и среди русских, и среди англоговорящих. Например, у меня есть друг Джордж из Англии, он сдал IELTS на девятки (можете себе представить?), мы обменивались языками, его русскому учили, он нас английскому. Объяснял такие вещи, которые я не видел ни в каких учебниках.
 
Цитировать
Не могу уловить логической связи между войной и изучением языка противника. По этой логике в, кажется, 70-е нужно было пушту и дари учить, а в 90-е - чеченский осваивать?


Ну, вот я послушал людей, которым было все пофиг и пошел в школе учить немецкий, а он мне абсолютно не нужен. Я уже в школе задавал вопросы, а для чего это нужно, если меня все равно за рубеж не выпустят? А почему именно немецкий? А кто сказал, что история была именно такой? Меня все преподаватели – непонятно, то ли любили, то ли ненавидели. Когда мне дают поверхностные ответы, не говоря честно о причине, то я не могу таких людей воспринимать.

Цитировать
из РГГУ сказала, что ряд ट, ठ, ड, ढ, ण читается также, как и त थ द ध न - потому что АКАДЕМИКИ в РОССИИ ТАК ДОГОВОРИЛИСЬ. Я думаю, мало кому, кроме юристов, интересно тратить время и деньги на выучивание чужих договоренностей о чем-либо.

Думаю, такие аналогии могут быть еще. Получается, что сначала надо учить "договоренности", а потом саму тему с уже замученным от договоренностей состоянием. 

Цитировать
Вы не могли бы привести её название? а то у него по грамматике много книг..

Кажется, называется "Практическая грамматика современного литературного языка xинди". Весьма хорошая книга.
 
Записан
На общие вопросы я не отвечаю в ЛС, ответы на них даю только на форуме. Просьба относиться с пониманием.

Yogi Matsyendranatha

  • Гуру
  • *****
  • Сообщений: 7044
    • Традиция натхов
Re:Хинди
« Ответ #26 : Июль 31, 2011, 15:16:25 »

Надо бы еще сказать. В хинди главным предложением считается то, которое идет после условно придаточного, начинающегося на "агар", "яди", а главное – на "то". Т.е. второе предложение по правилам будет главным. Именно по этой причине глагол "кахо", стоящий в первой части и по идее являющийся формой повелительного наклонения, подпадает под влияние второй части, что "смягчает" смысл первой.
Записан
На общие вопросы я не отвечаю в ЛС, ответы на них даю только на форуме. Просьба относиться с пониманием.

Трилокинатх

  • Практикующий
  • *
  • Сообщений: 398
Re:Хинди
« Ответ #27 : Август 01, 2011, 13:38:11 »

Адеш, Гуру Джи!

Я имел в виду то, что диалоги у Ульциферова и Ауловой по важности для меня одинаковы. У Дымшица не нравится то, что он пишет в транскрипции вместо деванагари. В общем, везде свои плюсы и минусы, ну да ладно, обучению это сильно не мешает.

Мне нравятся диалоги в учебнике Living Hindi - это живые диалоги с использованием индийских имен, способов вежливого обращения, названий мест.

Цитировать
Ну, прикольно, конечно, однако учитывая, что в Индии поклоняются самадхи и относятся к нему как к священному месту, в каком-то смысле это аналогия. Хотя у нас мавзолей ассоциируется с другим, конечно. :)

Мне кажется, у нас аналог самадхи - это могилы Святых и Их мощи. К этим местам тоже относятся как к священным. А мавзолей, ИМХО, символизирует насилие, убийства, грабеж.


Цитировать
Да, это правда. Так и есть. Они Шри могут использовать в отношении уважаемых людей, видных гостей, например. Да и вообще, у них слово "Гуруджи" может использоваться вплоть до продавцов в магазине.

Обращение "Шримата" - это только к замужней женщине относится или даже не только к замужней, но и в преклонных летах? Или к женщине вообще, даже к молодой?

Цитировать
Их речи в духе: "Я бы поклонился, но, видя уровень того и того, понял, что человек не такого статуса". Эта только говорит о гордыне людей, они ее видят в других, потому что сами духовно больные. В Корее в университетах студенты младшего курса кланяются студентам старшего курса, в магазинах продавцы с улыбкой при входе и прощании, и никто не чувствует себя ущемленным.

Когда Ким Ки Йонг с нами сталкивался в коридоре или ещё где-то в Харькове, он всегда сразу же кланялся с улыбкой. Раньше, чем мы успевали среагировать и тоже поклониться.
Я в подростковом возрасте занималась дзю-до и айкидо суммарно около 2-3 лет. Там на автоматический режим ставятся поклоны при входе в зал и при выходе, поклон портрету основателя, поклон инструктору в начале и в конце тренировки, поклон в начале и конце отработки приема или спарринга партнеру. На соревнованиях ещё поклон судьям, если правильно помню. И никого не коробит это, никто не меряет уровни. Никто даже не задумывается на эти темы. И я ни разу не слышала, чтобы "коричневый пояс", выйдя в спарринг с "желтым", а то и "белым", выражал возмущение от необходимости тоже поклониться "низкостатусному". Голова у людей сильно другим занята, а меряются - на татами. Техникой, силой, ловкостью, а не у кого "распальцовка" больше.

Цитировать
Понимаете, это совок.

вполне понимаю.

Цитировать
Это сознание материальных потребителей: если он квалифицирован, то он как товар неплох и мы его можем юзать, глянь-ка, как на шпагат садится, а как он пенисом воду втягивает, о да, вот его я смело могу назвать Гуру. С таких вот можно взять нечто материальное, то, что на самом деле мне и нужно.

ИМХО, если человеку нравится быть клоуном для толпы и нравится воспринимать себя как товар, то будет взаимный проюз - потребители будут юзать "факира", а он - их кошельки. Всё честно, наверное.

Цитировать
Тогда надо уж честно говорить о потребностях людей и честно рассмотреть, насколько они соответствуют целям традиционной йоги.

Мне кажется, что от людей зависит. Перефразируя известную пословицу - кому попова дочка, кому попадья, а кому, кроме общения со Святым отцом, ничего не нужно уже.

Цитировать
Сори, что не о языках. Просто о наболевшем.

Я понимаю))) Дурдом достает временами своим дебилизмом.

Цитировать
Цитировать
Если письмо на английском, то слово "Dear" в начале используется (как в Европе/Америке пишут обычно - Dear Tom/Dear Mr Evan и т.п.) или для них это фамильярностью может быть?

Я помню, одному такому приятелю как-то писал в письме "дорогой", как и многим вообще, и знаете, как он это потом истрактовал и преподнес? Что это форма моей слабости и т.д. Это чисто русские понты, гордыня и т.д.

А в Индии "Dear" - норма или лучше "Намасте" и потом "Шри/мата"?
Не вижу в упор никакой слабости в том, если кто-то кому-то дорог, для кого-то важен. И даже если это не так, а "диа" - просто форма вежливости - в чем тут слабость? В англоязычной переписке использование Dear вначале письма - это форма этикета. Также как и "Thank you very much for your kind assistance", если кто-то кого-то о чем-то просит - пусть даже о предоставлении информации.
На мой взгляд, формой слабости является неумение/нежелание разговаривать культурно, предпочтение "подонковского сленга", полунецензурной лексики, пошлостей и т.п. Неумение/нежелание уважать собеседника в ответ на уважительное отношение с его/её стороны, и видеть в нем/ней живого человека, а не некое "оно".

Цитировать
В любом случае неправильно поставленный язык надо вычищать и делать это в англоязычной среде.

А в какой именно, если в Лондоне, Ирландии и, например, Америке говорят на разном английском? В Европе - свой акцент в каждой стране? Думаю, про Индию можно не упоминать даже  :016: Или Вы имеет в виду не произношение, а только грамматику?
Мой опыт использования языка показал, что мне не хватает понимания, какое конкретно слово из 3-4 синонимов уместно в определенном контексте, если контекст выходит за пределы затверженных словосочетаний.

Цитировать
Например, у меня есть друг Джордж из Англии, он сдал IELTS на девятки (можете себе представить?), мы обменивались языками, его русскому учили, он нас английскому. Объяснял такие вещи, которые я не видел ни в каких учебниках.

англоговорящие нэтивы тоже IELTC сдают?? Разве это не для иностранцев экзамен?
 
Цитировать
Цитировать
из РГГУ сказала, что ряд ट, ठ, ड, ढ, ण читается также, как и त थ द ध न - потому что АКАДЕМИКИ в РОССИИ ТАК ДОГОВОРИЛИСЬ. Я думаю, мало кому, кроме юристов, интересно тратить время и деньги на выучивание чужих договоренностей о чем-либо.

Думаю, такие аналогии могут быть еще. Получается, что сначала надо учить "договоренности", а потом саму тему с уже замученным от договоренностей состоянием. 

И не факт, что до самой темы изучение вообще дойдет.

Цитировать
Цитировать
Вы не могли бы привести её название? а то у него по грамматике много книг..

Кажется, называется "Практическая грамматика современного литературного языка xинди". Весьма хорошая книга.
 
[/quote]

Спасибо. постараюсь купить.
Записан

Yogi Matsyendranatha

  • Гуру
  • *****
  • Сообщений: 7044
    • Традиция натхов
Re:Хинди
« Ответ #28 : Август 03, 2011, 05:32:42 »

Цитировать
Мне кажется, у нас аналог самадхи - это могилы Святых и Их мощи. К этим местам тоже относятся как к священным. А мавзолей, ИМХО, символизирует насилие, убийства, грабеж.

Ну, просто человек, который писал учебник, не понимал духовную разницу только внешне похожего явления. Не изучал, может быть, данную тему. 

Цитировать
Обращение "Шримата" - это только к замужней женщине относится или даже не только к замужней, но и в преклонных летах? Или к женщине вообще, даже к молодой?

К замужней и, как правило, уже в годах.

Цитировать
Когда Ким Ки Йонг с нами сталкивался в коридоре или ещё где-то в Харькове, он всегда сразу же кланялся с улыбкой. Раньше, чем мы успевали среагировать и тоже поклониться.

Он человек более чем этичный – в принципе, вы сами видели. 

Цитировать
Я в подростковом возрасте занималась дзю-до и айкидо суммарно около 2-3 лет. Там на автоматический режим ставятся поклоны при входе в зал и при выходе, поклон портрету основателя, поклон инструктору в начале и в конце тренировки, поклон в начале и конце отработки приема или спарринга партнеру. На соревнованиях ещё поклон судьям, если правильно помню. И никого не коробит это, никто не меряет уровни. Никто даже не задумывается на эти темы. И я ни разу не слышала, чтобы "коричневый пояс", выйдя в спарринг с "желтым", а то и "белым", выражал возмущение от необходимости тоже поклониться "низкостатусному". Голова у людей сильно другим занята, а меряются - на татами. Техникой, силой, ловкостью, а не у кого "распальцовка" больше.

Это вообще во всех восточных странах как само собой. Они уважают старших. За всем этим очень много законов, энергетических в том числе. Не знаю, обратили ли вы внимание, когда он рассказывал об уважительном отношении к предкам, в том плане, что у нас у всех есть ДНК и это сильная связь, отраженная на физическом уровне, для контроля тела и энергии это очень важно. Он говорил, что у нас у всех есть Отец небесный, который – причина проявления мира, а на земле он проявляет себя в наших предшественниках, и через них, "их осознание," проще прийти к изначальному творцу и источнику нашего проявления. Вот и Кула, и Парампара, и много еще всего. По той же причине натхи и другие садху почитают Самадхи в Индии. Уважая свой источник, мы уважаем и себя самих. Причем это делается, даже если "гуру пришел к падению", падения – это часть жизни, и они почитают не "падение", а традицию. Бывало много случаев, когда гуру вообще оставлял практику и традицию, но ученик выполнял все, как требует традиция, и становился все равно сиддхом, ибо традиция не ограничена одним человеком и его опытом, там опыт всех, кто был и кто будет еще. С обычной точки зрения в этом можно найти нелепость, но с традиционной и более широкой – это вполне нормальные вещи. Я слышал много таких вопросов, а зачем, мол, тебе это надо, если у того-то твоего Гуру много человеческого? А мне без разницы, для моего личного развития это нужно. Но не все, думаю, это поймут.

Цитировать
А в Индии "Dear" - норма или лучше "Намасте" и потом "Шри/мата"?

"Намасте" лучше.

Цитировать
А в какой именно, если в Лондоне, Ирландии и, например, Америке говорят на разном английском? В Европе - свой акцент в каждой стране? Думаю, про Индию можно не упоминать даже :016: Или Вы имеет в виду не произношение, а только грамматику?

Весьма может отличаться, в Америке они могут "r" в словах произносить, а в Англии она немая, в Америке могут произносить "У", а в Англии "Ю". В Австралии они порой многие слова сокращают совсем до полной неузнаваемости. 

Цитировать
англоговорящие нэтивы тоже IELTC сдают?? Разве это не для иностранцев экзамен?

Нет, там был конкурс на лучшее знание языка, по такой же схеме, как в IELTS, с теми же баллами.
Записан
На общие вопросы я не отвечаю в ЛС, ответы на них даю только на форуме. Просьба относиться с пониманием.

Трилокинатх

  • Практикующий
  • *
  • Сообщений: 398
Re:Хинди
« Ответ #29 : Август 04, 2011, 15:12:24 »

Адеш, Гуру Джи!

Цитировать
Мне кажется, у нас аналог самадхи - это могилы Святых и Их мощи. К этим местам тоже относятся как к священным. А мавзолей, ИМХО, символизирует насилие, убийства, грабеж.

Ну, просто человек, который писал учебник, не понимал духовную разницу только внешне похожего явления. Не изучал, может быть, данную тему. 

Я всё больше радуюсь продуманности диалогов и текстов в учебнике LL Hindi. Встречаю информацию, например, о Коннот Пласэ в Дели - и вспоминаю, что в диалоге или в тексте в учебнике. об этом рынке уже писали немного. Заодно постепенно запоминаются правильное произношение и написание названий городов, имена и т.п. А последний прочитанный диалог просто поразил своей жизненностью: диалог молодого парня со своей тетей-по-отцу, в котором она обьясняет ему, что "ни одна из работ не является слишком незначительной или значительной (koI kAm choTA ya baRA nahIM hotA). Не работать - это плохо" (в ответ на его слова о том, что он слишком хорошо образован, чтобы работать на предложенной ему должности в компании его дяди).

Цитировать
Цитировать
Обращение "Шримата" - это только к замужней женщине относится или даже не только к замужней, но и в преклонных летах? Или к женщине вообще, даже к молодой?

К замужней и, как правило, уже в годах.

А как к незамужней девушке можно вежливо обращаться или к замужней, но молодой?

Цитировать
Цитировать
Когда Ким Ки Йонг с нами сталкивался в коридоре или ещё где-то в Харькове, он всегда сразу же кланялся с улыбкой. Раньше, чем мы успевали среагировать и тоже поклониться.

Он человек более чем этичный – в принципе, вы сами видели. 

Да. Своей чистотой и спокойствием производит очень сильное впечатление. Я ещё пару раз видела, как они с женой вместе практиковали - что-то нереальное было)))  suns

Цитировать
Это вообще во всех восточных странах как само собой. Они уважают старших. За всем этим очень много законов, энергетических в том числе. Не знаю, обратили ли вы внимание, когда он рассказывал об уважительном отношении к предкам, в том плане, что у нас у всех есть ДНК и это сильная связь, отраженная на физическом уровне, для контроля тела и энергии это очень важно.

Рассказ о предках помню. Но, как я поняла, для них предки после смерти становятся кем-то вроде помощников - они им молятся, делают какие-то ритуалы и просят о помощи в конкретных делах или о поддержке в процессе жизни вообще (он вечером в последний день рассказывал, какими примерно словами он молится им  :016:)

Насчет Днк - по ощущениям, очень непростой вопрос - что именно передается нам через ДНК от родителей, бабушек-дедушек и далее вглубь рода? Связана ли т.н. "родовая карма" (как запись о том, как выстариваются связи с миром в целом и его отдельными частями) с ДНК?
И такой ещё вопрос возник: не знаю, как с этим обстоит дело в Корее, но на Западе/в России родители бывают очень разными - алкоголики, наркоманы, те, которые бьют своих детей, сексуально их эксплуатируют, или просто абсолютно забивают на их жизнь и развитие (я имею в виду период "до 18 лет") и т.п. Т.е. сознание таких родителей близко к асурическому уровню. Таких родителей детям тоже "нужно" уважать, несмотря на весь причиненный вред? "Забыть" о том, что с ними сделали? Или есть возможность отгородиться от таких связей на более глубоком уровне, чем проработка пришедших из детства сценариев поведения и отношения к миру/семье/людям?
Прошу прощения, что в очередной раз поднимаю "неудобные" вопросы.

Цитировать
Он говорил, что у нас у всех есть Отец небесный, который – причина проявления мира, а на земле он проявляет себя в наших предшественниках, и через них, "их осознание," проще прийти к изначальному творцу и источнику нашего проявления. Вот и Кула, и Парампара, и много еще всего. По той же причине натхи и другие садху почитают Самадхи в Индии. Уважая свой источник, мы уважаем и себя самих.

Я для себя уже почувстовала, что соприкосновение с опытом/состояниями тех, кто уже прошел сколько-то по Пути помогает глубже понять многие вещи. И в такой ситуации уважение и восхищение отстраивается само по себе, без каких-либо усилий.

Цитировать
Я слышал много таких вопросов, а зачем, мол, тебе это надо, если у того-то твоего Гуру много человеческого? А мне без разницы, для моего личного развития это нужно. Но не все, думаю, это поймут.

Уже изобрели приборчик для замерения "уровня человеческого" в ком-то?  :27: До чего дошел прогресс (с)  :016:

Цитировать
Цитировать
А в Индии "Dear" - норма или лучше "Намасте" и потом "Шри/мата"?

"Намасте" лучше.

Спасибо))

Цитировать
Цитировать
А в какой именно, если в Лондоне, Ирландии и, например, Америке говорят на разном английском? В Европе - свой акцент в каждой стране? Думаю, про Индию можно не упоминать даже :016: Или Вы имеет в виду не произношение, а только грамматику?

Весьма может отличаться, в Америке они могут "r" в словах произносить, а в Англии она немая, в Америке могут произносить "У", а в Англии "Ю". В Австралии они порой многие слова сокращают совсем до полной неузнаваемости. 

Тогда что брать за "эталон" в "очистке" языка, на что ориентироваться? И что она может дать, если в каждой стране "свой английский"?
Записан