Если вопрос только в буквах и не более того, то там деванагари фактически, как и в санскрите; в санскритских учебниках, мне кажется, лучше встречаются объяснения, таких авторов, как, например, Charles Wikner. В хинди, правда, три буквы дополнительные, там просто точка добавляется внизу, такие, как "фа" вместо "пха", "за" вместо "джья" и "ра" вместо "да". А вот грамматика там уже другая по сравнению с санскритом, она больше на английскую по структуре похожа, только там глаголы, аналогичные "to be", как правило не вначале, а в конце предложений ставят и т.д.