И другое... > Изучение языков
Панини
(1/1)
Alexandros:
Намасте!
Мне немного стыдно признаться, но до сих пор я только краем уха слышал о Панини. С учётом того, что я хотел немного подтянуть знание санскрита, я хотел бы узнать, насколько хороши в этом плане Аштадхьяйи Панини? Насколько полно по ним можно изучить санскрит, и находятся ли они в согласии с метафизической сутью санскрита? Спрашиваю это, так как видел довольно разные подходы к представлению структуры санскрита, каждый со своими терминами и делениями и неполнотой, что вызывает только путаницу. И хотелось бы изучать санскрит не согласно современным принятым подходам, а согласно более классическим.
Yogi Matsyendranatha:
Александр, я думаю, что Панини - это точно не для "немного подтянуть санскрит" :016:. Хотя интерес к Панини – однозначно дело похвальное. Вот тут есть сутры Панини.
Alexandros:
Намасте!
Джаи Гуру Йоги Матьсендранатх Махарадж!
Благодарю за ссылку, интересный сайт, также у меня есть в электронном виде Панини с переводом и английскими комментариями Рама Натх Шармы (могу поделиться в личке, так как эти книги ещё активно продаются). Труд, конечно, монументальный, но если каждый день понемножку буду им заниматься, то когда-нибудь я его осилю :)
Alexandros:
Намасте!
Джаи Гуру Йоги Матьсендранатх Махарадж!
Немного маху я дал с Панини. Действительно, он не очень подходит для того, чтобы "подтянуть санскрит", хотя является превосходным трудом по грамматике санскрита. На текущем этапе я что-нибудь попроще попробую, ту же Кочергину в худшем случае...
Alexandros:
Намасте!
Джаи Гуру Йоги Матсьендранатх Махарадж!
Вчера я совершил великолепную находку, которую стоит упомянуть в этой теме: замечательный текст Сиддханта Каумуди, автором которого является Бхаттоджи Дикшита, а переводчиком на английский - Шриша Чандра Васу. В этом тексте рассматриваются сутры Панини Аштадхьяйи в перегруппированном по темам порядке. Порядок у Панини, конечно, имеет смой смысл, но если приступать к изучению текста с самого начала, то сутра 1.1.1 требует для нормального понимания сутру 1.1.71, а сутра 1.1.71 требует для нормального понимания сутры 1.3.2 и 1.3.3, и так далее.
Этот текст вызвал у меня большой восторг и позволил мне подойти к изучению трудов Панини немного с другой стороны.
Навигация
Перейти к полной версии