Varahi Nigrahashtakam(The octet of death addressed to Varahi) Translated by P.R.Ramachander
Devi, kroda mukhithwadangri kamala dwandwa anurakthathmane,
Mahyam druhyathi yo mahesi manasa kayenna vacha nara,
Thasyasu thwadaogra nishtoorahala gatha prabhootha vyadha,
Paryasyan manaso bhavanthu vapusha prana prayanonmukha. 1
Hey goddess, Who is with a very angry face,
Since I have devotion to your lotus like feet,
Any one who thinks of troubling me, by body, words or mind,
Should become extremely sad, beaten by your very dangerous iron plough,
And should become one from whose body the soul starts to depart.
Devi thwad pada padma bhakthi vibhava praksheena dushkarmani,
Pradhur bhootha nrusamsa bhava malinam, vruthim vidathe mayi,
Yo dehi bhuvane thadheeya hrudayannir gathwarair lohithai,
Sadhya poorayase karabhja chashakam, vanchaphalair mamapi. 2
Hey goddess because I have lost all sins due to devotion to your lotus like feet,
He who observes dirty behavior towards me due to cruelty,
Should fill your drinking goblet by the blood of his heart,
And also please grant me all my desired objectives.
Chandothunda vidheerna dushta hrudaya prad binna raktha cchata,
Halapana madhattahasa ninadhatopa prathapathkatam,
Matharmath paripandhi namapahruthai, pranaisthwadangridhwayam,
Dhyanoddamara vaibhavodaya vasath, sandharpayami kshaanath. 3
Because of meditating on you, after the great wonderful,
Powers which have dawned in me,
I offer at your feet the souls of my evil enemies, which were stolen by me,
By drinking the alcohol of their constant spurt of blood,
Caused by breaking the hearts of my enemies by your fierce and upturned face,
Accompanied by horrifying shouts which,
Emanates due to your zest from you from time to time.
Shyamam thamarasananaamgri nayanam somardha choodam jagath,
Thrana vyagra halayudhaagramusalam santhra samudhravareem,
Ye thwam raktha kapalineem hara varaarohe varahananam,
Bhavai sandhadathe kadham kshanamapi prananthi thesham dwisham.4
How can the enemies of those extremely devoted to you.
Who is black, who has lotus like feet and face,
Who wears the crescent of the moon,
Who caries with her a plough and an axe
As well the sign of terrorizing fear,
Who carries blood dripping skulls,
And who has the face of a wild boar,
Live for at least a few seconds?
Viswadheeswara vallabhe vijayase yaa thwam niyanthrathmika,
Bhoothaanam purushayushaavdhi karee paka pradha karmanaam,
Thwam yache bhavatheem kimapya vithadham ko madhvirodhi jana,
Sthyayurmama vanchithavadhi bhaven mathasthavaivagnaya. 5
Victory to you, Mother, who is,
The darling of the lord of the universe,
Who controls the lives of all beings,
Who also exists as the killer of all beings,
Who controls the span of life of all men,
And who grants suitable rewards for action performed.
I request you Oh Goddess, that the life span of my enemies,
Should be as long as I desire, based on your orders.
Matha samyagupasithum jadamathisthwam naiva saknomyaham,
Yadhapya anwitha daisikangri kamalanukrosa pathrasya may,
Jandhu kaschana chinthayathya kusalam yasthasya thadvaisasam,
Bhooya devi virodhino mama cha they sreya pada sangina. 6
Oh mother, as I am a fool, I am not capable of,
Properly worshipping you at any time,
Still having received the blessings of my guru,
I pray that any one who wishes bad things for me,
Should go to hell as he is my enemy,
And also pray that all the fame should come to me,
As I am a great devotee of yours.
Varahi vyadha mana manasa galath soukhyam thadasa balim,
Seedantham yama prakruthadhya vasitham prapthakhilolpathitham,
Kranthath bandhu janai kalam kitha kalam kandavrunodhyath krumeem,
Pasyami prathiakshamasu pathitham brantham ludantham muhoo. 7
Hey Varahi, I who am devoted to you,
Should see my enemy with a sad mind,
Full of disappointment, very feeble and tired,
Made scared by the servants of god of death,
Full of all miseries and liabilities,
Surrounded by crying relatives,
And only contributing blemishes to his family.
Varahi thwamasesha janthushu puna pranathmika spandhase,
Shakthi vyaptha charachara khalu yathasthwamethadhabhyarthaye,
Thwath padambhuja sangino mama sukruth papam chikeershayanthi ye,
Thesham mama kuru Sankara priyathame, dehantharava sthitham. 8
Hey Varahi, Because of the fact that,
By your own power you have spread yourself,
In all beings and you exist as the form,
Of Soul in all beings and make them throb,
I request a favour from you,
If any one wishes any bad things on me,
Who is the devotee of your lotus like feet,
You should not live within him any further.
Durga Aarti
[The Worship of Durga]
By Swami Shivananda
Translated by P. R. Ramachander
Jai ambe Gowrii maiyaa, Jai shyaamaa Gowrii
Nishadina tumako dhyaavata, Hari brahma shivjii,
Bholo Jai Ambe Gowri. 1
Victory to mother Gowri,
Victory to the dark colured Gowri,
Who is being daily meditated by,
Vishnu, Brahma and Lord Shiva,
Say victory to mother Gowri.
Maang sinduur viraajat, Tiko mriga madako
Ujjvalase dho nainaa, Chandravadaniko
Bholo Jai Ambe Gowri. 2
With Vermillion in your parting of hair,
Made with musk from the deer,
You have two shining eyes,
In your moon like face,
Say victory to mother Gowri.
Kanaka samaan kalevar, Raktaambar raaje,
Raktapushpa galamaalaa, Kantan par saaje,
Bholo Jai Ambe Gowri. 3
With the golden body colour,
Wearing blood red silks,
Your neck is decorated by a necklace and,
A garland of blood red colour flowers,
Say victory to mother Gowri.
Kehari vaahana raajata, Khadaga khappara dhaari,
Sura nara muni jana sevata, Tinake dukha haari,
Bholo Jai Ambe Gowri. 4
You ride on the splendid lion,
And hold a sword and a skull in your hands,
And are served by Devas, men and sages,
Whose sorrows, you drive away,
Say victory to mother Gowri.
Kaanana kundala shobhita, Naasaagre motii
Kotika chandra divaakara, Sam raajata jyotii,
Bholo Jai Ambe Gowri. 5
You shine with ear studs on your ears,
And a pearl on the tip of your

,
And shine like billions of

and moons,
And create a great halo of radiance,
Say victory to mother Gowri.
Shumbha nishumbha vidaare, Mahishaasura ghaatii
Dhuumra vilochana nainaa, Nishidina madamaatii
Bholo Jai Ambe Gowri. 6
Oh killer of Shumbha and Nishmbha,
Oh slayer of Mahishasura,
Your eyes are dark with rage,
On killing of Dhoomralochana,
Say victory to mother Gowri.
Chanda Munda Samharo Sonitha Bheeja Hare,
Madhu Kaidabha dhou Maare, Sura Bhaya heen kare,
Bholo Jai Ambe Gowri. 7
Oh killer of Chanda and Munda,
Oh killer of Raktha Bheeja,
You killed the twins Madu and Kaidaba,
And drove away the fear of devas,
Say victory to mother Gowri.
Brahmaanii rudraanii, Tuma kamalaa raani
Aagama-nigama bakhaanii, Tuma shiva pataraani,
Bholo Jai Ambe Gowri. 8
You are Brahmani and Rudrani,
You are Goddess Lakshmi living on a lotus,
You are praised by Vedas and Shastras,
And you are the queen of Lord Shiva,
Say victory to mother Gowri.
Chausatha yoginii gaavat, Nritya karata bhairon,
Baajata taala mridanga, Aura baajata damaruu,
Bholo Jai Ambe Gowri. 9
Sixty four Yoginis are singing,
Lord Bhairava is dancing,
The mrudanga is playing,
And also the big drum is playing,
Say victory to mother Gowri.
Tuma ho jaga kii maataa, Tuma hii ho bhartaa,
Bhaktan ki dukha hartaa, Sukha sampati kartaa,
Bholo Jai Ambe Gowri. 10
You are the mother of universe,
And you are the one takes care of it,
You put an end to the sorrow of devotees,
And you are the one who gives pleasure and wealth,
Say victory to mother Gowri.
Bhujaa chaara ati shobhita, Vara mudraa dhaarii
Mana vaanchita phala paavat, Sevata nara naarii
Bholo Jai Ambe Gowri. 11
You have four glowing hands,
With one hand raised in blessing,
You fulfill all the desires of the mind,
Of those men and woman who do your service,
Say victory to mother Gowri.
Kanchana thaala viraajata, Agaru kapuura baatii
Mala ketu mein raajat, Kotiratana jyotii
Bholo Jai Ambe Gowri. 12
In the decorated plate which shines,
Are kept incenses like Camphor and agarbathis,
When they are lit and placed before you,
They shine like billions of gems,
Say victory to mother Gowri.
Maa ambe ki Aarthi jo koi nar Gave,
Kahath Shivananda swami, sukha sampathi pave.
Bholo Jai Ambe Gowri. 13
Shivananda Swami tells you,
That the man who sings this offering to mother,
Would get all pleasures and wealth.
Say victory to mother Gowri.
ПС. тексты правильные?