Джай Шива Горакша Йоги! Джай Гурудев!
Всех учеников Гуруджи Матсьендранатха поздравляю с Гуру-джаянти!
trailokye sphuṭavaktāro devādyasurapannagāḥ |
guruvaktrasthitā vidyā gurubhakyā tu labhyate || 22 ||
Боги и остальные во всех трех мирах, асуры и небесные существа, единогласно провозглашают,
что знание, которое находится во рту Гуру достигается через преданность Гуру.
gukārastvandhakāraśca rukārasteja ucyate |
ajñānagrāsakaṁ brahma gurureva na saṁśayaḥ || 23 ||
Слог "гу" - означает "темнота", "ру" - означает "свет".
Верховное Божество, которое разрушает невежество - истинно Гуру, без сомнений.
gukāraḥ prathamo varṇo māyādiguṇabhāsakaḥ |
rukāro dvitīyo brahma māyābhrāntivināśanam || 24 ||
Первая буква - "гу", в которой пребывает Майя и другие качества.
Вторая буква - "ру", в которой Высшее Божество разрушает ложные представления Майи.
dhruvaṁ teṣāṁ ca sarveṣāṁ nāsti tattvaṁ guroḥ param |
āsanaṁ śayanaṁ vastraṁ bhūṣaṇaṁ vāhanādikam || 26 ||
Они (кто способен поклонятся) надежно определились в высшем принципе Гуру, кто является Высшим Богом для всех.
Место для сидения (асана), место для сна, одежду, украшения, средство передвижения (вахана) и другие принадлежности;
sādhakena pradātavyaṁ gurusaṁtoṣakārakam |
gurorārādhanaṁ kāryaṁ svajīvitvaṁ nivedayet || 27 ||
Все это, садхаке или духовно ищущему, следует жертовать, чтобы удовлетворить Гуру.
Совершать подношения предметов первой необхрдимости, чтобы вызвать удовлетворение в жизни Гуру.
na guroradhikaṁ na guroradhikaṁ na guroradhikaṁ na guroradhikaṁ |
śivaśāsanataḥ śivaśāsanataḥ śivaśāsanataḥ śivaśāsanataḥ || 96 ||
Нет ничего важнее чем Гуру. Нет ничего важнее чем Гуру.
Нет ничего важнее чем Гуру. Нет ничего важнее чем Гуру.
Таково наставление Шивы. Таково наставление Шивы.
Таково наставление Шивы. Таково наставление Шивы.
idameva śivaṁ tvidameva śivaṁ tvidameva śivaṁ tvidameva śivaṁ |
mama śāsanato mama śāsanato mama śāsanato mama śāsanato || 97 ||
Итак, существует только Шива. Итак, существует только Шива.
Итак, существует только Шива. Итак, существует только Шива.
Такова моя вера. Такова моя вера. Такова моя вера. Такова моя вера.